sat nav Ram 1500 2018 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 109 of 820

Commandes manuelles de système de chauffage-climatisation avec écran tactile
Système Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION avec commandes manuelles de réglage de la température
3
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107

Page 114 of 820

IcôneDescription
Bouton du dégivreur de lunette
Pour activer le dégivreur de lunette et les rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipe-
ment), appuyez brièvement sur le bouton à l’écran tactile ou appuyez brièvement sur le bouton
du devant. Un témoin s’allume lorsque le dégivreur de lunette est activé. Le dégivreur de lu-
nette arrière s’éteint automatiquement dix minutes après avoir été activé.
Uconnect 3
Système Uconnect 4C/4C AVEC
NAVIGATION
Boutons d’augmentation et de réduction de température du côté conducteur et du côté passa-
ger
Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l’air.
Appuyez sur le bouton fléché vers le haut de la plaque frontale, appuyez sur le bouton fléché
vers le haut à l’écran tactile, ou appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche
fléchée rouge à l’écran tactile pour obtenir de l’air plus chaud. Appuyez sur le bouton fléché
vers le bas de la plaque frontale, appuyez sur le bouton fléché vers le bas à l’écran tactile, ou
appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche fléchée bleue à l’écran tactile
pour obtenir de l’air plus froid. Lorsque la fonction de SYNCHRONISATION est active, la tem-
pérature du côté du passager peut s’élever ou s’abaisser avec la température du côté conduc-
teur, lorsqu’elle augmente ou diminue, respectivement.
NOTA : Les chiffres relatifs à la température s’affichent seulement si le système est équipé d’un
système de contrôle automatique de température.
112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE

Page 253 of 820

fréquences radio identiques à celles des capteurs du
système de surveillance de la pression des pneus.
• Installation de pellicules du marché secondaire pour
teinter les glaces qui contiennent des matériaux pouvant
brouiller les signaux des ondes radio.
• Accumulation de neige ou de glace autour des roues ou
des passages de roue.
• Utilisation de chaînes antidérapantes.
• Utilisation de pneus ou de roues non munis de capteurs
du système de surveillance de la pression des pneus.
Une anomalie peut survenir en raison d’un emplacement
incorrect du capteur du système de surveillance de la
pression des pneus. Lorsqu’une anomalie du système
survient en raison d’un emplacement incorrect du système
de surveillance de la pression des pneus, le témoin du
système de surveillance de la pression des pneus clignote
pendant 75 secondes, puis s’allume en continu. L’anomalie
du système fait également retentir un avertissement so-
nore. De plus, le groupe d’instruments affiche le message
« Tire Pressure Temporarily Unavailable » (Pression des
pneus temporairement non disponible) à la place de l’écran
d’affichage de la pression des pneus. Si le contact a été
coupé puis rétabli, la séquence se répète, à condition que l’anomalie du système soit toujours présente. Si l’anomalie
du système n’est plus présente, le témoin du système de
surveillance de la pression des pneus ne clignote plus et
l’écran de pression des pneus s’affiche, montrant les va-
leurs de pression des pneus aux emplacements corrects.
Véhicules munis de roue de secours pleine grandeur non
correspondante ou de roue de secours compacte

La roue de secours pleine grandeur non correspondante
ou la roue de secours compacte ne comporte pas de
capteur du système de surveillance de la pression des
pneus. Par conséquent, le système de surveillance de la
pression des pneus ne mesure pas la pression de la roue
de secours pleine grandeur non correspondante ou de la
roue de secours compacte.
• Si vous installez la roue de secours pleine grandeur non
correspondante ou la roue de secours compacte à la
place d’un pneu route dont la pression est sous le seuil
d’avertissement pour manque de pression, le témoin du
système de surveillance de la pression des pneus s’al-
lume, le message « LOW TIRE » (BASSE PRESSION DES
PNEUS) s’affiche et un carillon retentit au prochain cycle
d’allumage. De plus, le graphique dans le groupe d’ins-
truments continue d’afficher une valeur de pression de
couleur différente.
5
SÉCURITÉ 251

Page 473 of 820

Précautions concernant l’utilisation du système
ParkSense
NOTA :
•Assurez-vous que le pare-chocs arrière est exempt de
neige, de glace, de boue, de saleté ou d’autres débris
pour que le système ParkSense fonctionne correctement.
• Les marteaux perforateurs, les gros camions et les vibra-
tions peuvent nuire au rendement du système
ParkSense.
• Lorsque vous désactivez le système ParkSense, le mes-
sage « PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE AU
RECUL DÉSACTIVÉ) s’affiche au groupe d’instruments.
De plus, une fois que vous désactivez le système
ParkSense, il demeure désactivé jusqu’à ce que vous le
réactiviez, même si vous coupez et rétablissez le contact.
• Lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport à la
position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le système
ParkSense est désactivé, le message « PARKSENSE
OFF » (SYSTÈME PARKSENSE DÉSACTIVÉ) s’affiche à
l’écran d’affichage du groupe d’instruments tant que le
levier de vitesses est à la position R (MARCHE AR-
RIÈRE). •
Lorsqu’il est activé, le système ParkSense réduit le
volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité.
• Nettoyez régulièrement les capteurs du système
ParkSense en veillant à ne pas les égratigner ni les
endommager. Les capteurs ne doivent pas être couverts
de glace, de neige, de boue, de saletés ou de débris.
Autrement, le système pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement. Le système ParkSense pourrait ne pas détec-
ter un obstacle derrière le bouclier avant ou le pare-chocs
ou pourrait donner une fausse indication de présence
d’un obstacle derrière le bouclier avant ou le pare-chocs.
• Assurez-vous que le commutateur du système
ParkSense se trouve à la position OFF (ARRÊT) si des
objets tels que les porte-vélos, les attelages de remorque,
etc., sont placés à 45 cm (18 po) du bouclier ou du
pare-chocs arrière lors de la conduite. Autrement, le
système pourrait interpréter la proximité d’un obstacle
comme une anomalie du capteur et provoquer l’affi-
chage du message « PARKSENSE UNAVAILABLE SER-
VICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL
NON DISPONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) au groupe
d’instruments.
• Sur les véhicules équipés d’un hayon, le système
ParkSense doit être désactivé lorsque le hayon est en
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 471

Page 480 of 820

Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru-
ments » dans la section « Présentation du tableau de bord
de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne-
ments.
Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR
SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT
PARKSENSE NON DISPONIBLE, NETTOYER LES CAP-
TEURS ARRIÈRE) ou « PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE FRONT SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU STA-
TIONNEMENT PARKSENSE NON DISPONIBLE, NET-
TOYER LES CAPTEURS AVANT) s’affiche à l’écran d’affi-
chage du groupe d’instruments, assurez-vous que la
surface extérieure et le dessous du bouclier ou du pare-
chocs arrière ou avant est propre et exempt de neige, de
glace, de boue, de saleté ou toute autre obstruction, puis
effectuez un cycle d’allumage. Si le message continue de
s’afficher, consultez votre concessionnaire autorisé.
Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE
REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON DIS-
PONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à l’écran d’affi-
chage du groupe d’instruments, consultez votre conces-
sionnaire autorisé.Nettoyage du système ParkSense
Nettoyez les capteurs du système ParkSense avec de l’eau,
un produit de nettoyage pour automobile et un chiffon
doux. Ne vous servez pas de chiffons rugueux ou abrasifs.
Il faut prendre soin de ne pas égratigner ou perforer les
capteurs. Sinon, ils risqueraient de ne plus fonctionner.
Précautions concernant l’utilisation du système
ParkSense
NOTA :
•Pour que le système ParkSense puisse fonctionner cor-
rectement, assurez-vous que les pare-chocs avant et
arrière sont exempts de neige, de glace, de boue, de
saleté ou d’autres débris.
• Les marteaux perforateurs, les gros camions et les vibra-
tions peuvent nuire au rendement du système
ParkSense.
• Lorsque vous désactivez le système ParkSense avant ou
arrière, le message « FRONT PARKSENSE OFF » (SYS-
TÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT AVANT DÉSAC-
TIVÉ) ou « REAR PARKSENSE OFF » (SYSTÈME
D’AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE DÉSAC-
TIVÉ) s’affiche au groupe d’instruments. De plus, une
fois que vous désactivez le système ParkSense avant ou
478 DÉMARRAGE ET CONDUITE

Page 711 of 820

MULTIMÉDIA
RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .711
 BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS ........711
 CYBERSÉCURITÉ ....................... .712
 RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT .......713
▫ Fonctions programmables par l’utilisateur –
Réglages personnalisés du système
Uconnect 3 .......................... .715
▫ Fonctions programmables par l’utilisateur –
Réglages personnalisés du système
Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION .......739
 COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON
L’ÉQUIPEMENT ....................... .766
▫ Fonctionnement de la radio ................766
▫ Lecteur de CD – selon l’équipement ..........766
 COMMANDE IPOD/USB/MP3 – SELON
L’ÉQUIPEMENT ........................ .767
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES
TÉLÉPHONES MOBILES ..................768
▫ Renseignements concernant la réglementation
et la sécurité ......................... .768
 COMMANDES VOCALES ..................769
▫ Présentation du système Uconnect ...........769
▫ Mise en route ........................ .771
▫ Commandes vocales de base ...............772
▫ Radio .............................. .774
▫ Media (Multimédia) .....................776
▫ Phone (Téléphone) ..................... .778
▫ Chauffage-climatisation (4C/4C AVEC
NAVIGATION) ....................... .780
▫ Navigation (4C AVEC NAVIGATION) ........781
▫ SiriusXM Guardian (4C AVEC NAVIGATION) –
selon l’équipement ..................... .782
10

Page 741 of 820

Fonctions programmables par l’utilisateur –
Réglages personnalisés du système
Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION
Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) à l’écran
tactile, puis sur le bouton « Settings » (Réglages) à l’écran
tactile pour afficher l’écran de réglage de menu. Dans ce
mode, le système Uconnect permet d’accéder aux fonctions
programmables telles que Display (Affichage), Voice (Ré-
ponse vocale), Clock (Horloge), Safety & Assistance (Sécu-
rité et aide à la conduite), Lights (Feux), Doors & Locks
(Portières et serrures), Auto-On Comfort (Mode confort à
activation automatique) (selon l’équipement), Engine Off
Options (Options avec moteur arrêté), Suspension, Trailer
Brake (Freins de remorque), Audio, Phone/Bluetooth
(Téléphone/Bluetooth), SiriusXM Setup (Configuration de
SiriusXM) (selon l’équipement), Restore Settings (Restaurer
les réglages), Clear Personal Data (Supprimer les données
personnelles) et System Information (Information sur le
système).NOTA :
Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la
fois.
Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le
bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une
fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le
réglage préféré jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du
réglage, indiquant le réglage sélectionné. Une fois le ré-
glage effectué, appuyez sur le bouton fléché de retour situé
sur l’écran tactile ou le bouton Back (Retour) situé sur la
plaque frontale pour revenir au menu précédent, ou ap-
puyez sur le bouton X à l’écran tactile pour quitter l’écran
des réglages. Appuyez sur les boutons fléchés vers le haut
ou vers le bas à la droite de l’écran tactile pour parcourir
vers le haut ou vers le bas parmi la liste des réglages
disponibles.
NOTA : Tous les réglages doivent être changés lorsque le
commutateur d’allumage se trouve à la position RUN
(MARCHE).
10
MULTIMÉDIA 739

Page 743 of 820

Nom de réglageOptions sélectionnables
NOTA :
Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights OFF » (Luminosité de l’affichage avec les phares
ÉTEINTS), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur ne doit pas être en
position « Party » (Festive) ou « Parade » (Parade). Set Theme (Définir le thème) Thèmes préconfigurés
Set Language (Définir la langue) English, Français, Español
NOTA :
L’arabe est disponible pour le système de navigation (selon l’équipement) seulement. Touchscreen Beep (Signalsonore de l’écran tactile)
Navigation Turn-By-Turn
in Cluster (Navigation de
guidage détaillé au groupe d’instruments) – selon l’équipement
Controls Screen Time-Out(Temporisation de l’écran de commande) – selon l’équipement
10
MULTIMÉDIA 741

Page 773 of 820

Mise en route
Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma-
nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur
votre volant.
1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com-patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour
trouver les directives de jumelage du téléphone.
2. Réduisez le bruit de fond. Le bruit du vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit
qui peuvent nuire à la reconnaissance.
3. Parlez clairement à un rythme normal, sans élever la voix et en regardant tout droit vers l’avant. Le micro-
phone est positionné sur le pavillon et est adapté au
conducteur.
4. Chaque fois que vous initiez une commande vocale, appuyez d’abord sur le bouton VR ou sur le bouton
Phone (Téléphone), attendezle signal sonore, puis dites
votre commande vocale.
5. Vous pouvez interrompre le message d’aide ou les messages-guides du système en appuyant sur le bouton
VR ou sur le bouton Phone (Téléphone) et en énonçant
une commande vocale à partir de la catégorie actuelle.
Boutons des commandes vocales du système Uconnect
1 – Appuyez pour initier, répondre à un appel téléphonique, en-
voyer ou recevoir un message texte
2 – Pour toutes les radios : appuyez sur ce bouton pour activer les
fonctions de radio ou de multimédia. Pour les systèmes 4C/4C NA-
VIGATION seulement : appuyez sur ce bouton pour activer la navi-
gation, les applications et les fonctions de chauffage-climatisation
3 – Appuyez pour terminer un appel
10
MULTIMÉDIA 771

Page 782 of 820

Chauffage-climatisation (4C/4C AVEC NAVIGATION)
Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui
contrôle la température du véhicule et assurez le confort de
tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le
véhicule est équipé d’un système de chauffage-
climatisation.)
Appuyez sur le bouton VR
. Après le signal sonore,
énoncez une des commandes suivantes :
• Set driver temperature to 70degrees (Régler la tempé-
rature à 70 °F pour le conducteur)
• Set passenger temperature to 70degrees (Régler la
température à 70 °F pour le passager)
ASTUCE : La commande vocale du système de chauffage-
climatisation peut être utilisée seulement pour régler la
température à l’intérieur de votre véhicule. Les sièges ou le
volant chauffants (selon l’équipement) ne peuvent être
réglés à l’aide de la commande vocale.
Menu Climate (Chauffage-climatisation) du système
Uconnect 4C/4C AVEC NAVIGATION
780 MULTIMÉDIA

Page:   1-10 11-20 next >